Лох — кто это, значение слова

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Жаргонное словечко «лох» стало популярным среди широких слоёв населения не так давно. Его принесло свежим ветром перестройки наряду с «беспределом», «распальцовкой», «стрелкой» и другими языковыми изысками блатной «фени».

Лох — кто это, значение слова
Уже в журнале «Видеодайджест» за 1990 год авторы советовали: «Когда решите спихнуть видак новичку или лоху, аккуратно укладывайте его в упаковку и толкайте как новый».
Позднее народ расшифровал: лох — это «лицо, обманутое хулиганами». Но что означает это слово на самом деле и откуда оно взялось?

«Беспечных лохов стан сонливый»

Разделяя негодование защитников русского языка по поводу засорения великого и могучего, чисто конкретно лоха рискнём если не взять под защиту, то хотя бы «прояснить», используя выражение булгаковского Шарика. Словечко это выдумали вовсе не уголовники. Преступный мир заимствовал его в XIX веке из тайного языка бродячих торговцев вразнос — коробейников, или офеней, которые лохом называли мужика: «Лохи биряли клыги и гомза», что значит: «Мужики угощали брагою и вином». Уже тогда у этого слова был пренебрежительный оттенок, о чём свидетельствует его форма женского рода: «лоха» или «солохаж. пек. твер. неряха, нечесанная девка, раскосмаченная; нерасторопная женщина». Оно и понятно: бродячие торговцы вечно надували простодушных селян. Но откуда в их наречии появилось это презрительное словечко?
Скорее всего, офени не сами его придумали, а заимствовали у жителей Русского Севера. Ибо слово это финского происхождения и восходит к lohi, что переводится как «лосось». До сих пор жители Карелии именуют лохами отнерестившихся лососей, которых можно хватать практически голыми руками.
Лохи эти упоминаются даже в русской поэзии. Так, Фёдор Глинка в поэме «Карелия, или Заточение Марфы Иоанновны Романовой» (1830) писал: То сын Карелы молчаливый Беспечных лохов стан сонливый Тревожит меткой острогой. А в примечании поэт указывал: «Лохами называют здесь рыбу из рода лососей; сии же лохи, побыв несколько месяцев в водах Белого моря, получают вкус и наименование сёмги, которая во множестве ловится в Архангельской губернии и, кажется, в особенности близ города Онеги».

Дрянная рыба

Стоит отметить, что беломорские лохи — это любая рыба из семейства лососёвых, но только после нереста. Отметав икру, она становится вялой, малоподвижной, цвет её мяса из красного превращается в розово-серый, меняется и вкус. В этот момент её очень легко поймать. Весь фокус в том, чтобы потом продать её под видом обычной сёмги. Это и есть «толкнуть/впарить лоха».
По сравнению с лососем или сёмгой лох считался рыбой никудышной, дрянной. Владимир Иванович Даль писал в своём «Толковом словаре»: «Лох м. сев. рыба сёмга, лосось, облоховившийся по выметке икры: лосось для этого подымается с моря по речкам, а выметав икру, идёт ещё выше и становится в омуты, чтобы переболеть; мясо белеет, плеск из черни переходит в серебристость, подо ртом вырастает хрящеватый крюк, вся рыба теряет весу иногда на половину и назыв. лохом. В море уходит она осенью и, пролоншав (перезимовав) там, отгуливается и опять обращается в лосося».
Пренебрежительные эпитеты «облоховившийся», «пролоншавший» явно указывали на отношение русского народа к лоху. У того же Даля можно найти и слово «лоховина ж. плохая семужина, мясо рыбы лоха», и сам термин «лох», но уже в переносном значении: «лох, пек. лоховес, разиня, шалапай (на офенском: мужик, крестьянин вообще)». Конечно, есть в этом словаре и «лоха ж. пек. твер. солоха, дура, глупая баба, дурища, дурында».

Твои дела швах

Но в популярном ныне оскорбительном прозвище «лох» можно обнаружить не только «рыбацкий» след. У того же Даля с пометой «южное», «западное» и «псковское» встречаются слова «лохма», «лохмотья». Это нам, согласитесь, уже гораздо понятнее: клочье, лоскутьё, тряпьё, отрепье и т.п. со всеми производными — лохмотыш, лохмотник, лохмотничий и т.д. Предлагает нам Владимир Иванович и три синонима простофили: «лохоухий», «лохмоухий», «лоховес».
Заметим, что до сих пор в блатном жаргоне встречается популярный вопрос: «Ну чего ты лантухи развесил?» — где «лантухи» означают в переносном смысле уши, а в прямом — тряпицу, повязку.
Но и это не все! В начале XX века мошенники наряду с «лох» говорили и «лах». Уж вовсе не «рыбное» словечко. Оно пошло от уличных мошенников, игроков в «три карты»: «Шиш-мариш, никому не говоришь, во все глаза глядишь — ничего не видишь… Лахман, лах — твои дела швах!» Что касается «лах», то, скорее всего, эта форма слова тоже восходит к украинскому «лах», «лахи» — тряпьё, лохмотья. А в воронежских говорах слово «лохман» означало ветхую сермягу или рабочее ветхое платье. В Малороссии же лахманом кликали любого оборванца.

Дырка в голове

Некоторые еврейские этимологи настаивают на том, что слово «лох» происходит из немецкого das Loch — «дыра». Дескать, оно попало в русский жаргон через идиш, где есть выражение «лох ин дэр копф» — «дырка в голове». Так называют глупцов и ветреных людей. Правда, непонятно, пейему «ин дэр копф»: по-немецки должно быть «ин дэм копф».
Выражение «дырка в голове» как обозначение пустоголового человека действительно существует. Причём, судя по всему, нетолько в идише. Вспомним хотя бы «Золотую цепь» Александра Грина, повествование в которой ведётся от имени Санди Пруэля, матроса судёнышка «Эспаньола». Команда была невысокого мнения о его умственных способностях и дала ему прозвище «Голова с дыркой».
Однако русский лох-простофиля существовал в языке офеней задолго до того, как местечковый идиш стал оказывать определённое влияние на русский уголовно-арестантский жаргон. Это случилось только в конце XIX века, когда Одесса настолько укрепилась и разбогатела как портовый торговый город, что стала особо привлекательной для преступного элемента со всех концов России.
Хотя, с другой стороны, употребляя словечко уже по ходу жизни, еврейские жульманы легко могли предполагать, что и «лох», и «малина», и «халява» — это изобретение великого иудейского народа. Жаль их расстраивать, но, как говорится, не судьба…

Лохнесское чудовище

Нынче слово «лох» переживает период не просто возрождения, но, можно сказать, расцвета. От него возникла масса производных типа знаменитого «лохотрон» (мошенническая рулетка в уличных «лотереях»), эпитета «лохови-тый» (туповатый, доверчивый) или ироничного «лохмэн» (простофиля высшей пробы).
Появились даже поговорки! Например: «Да ты даже не лох, ты лохнесское чудовище!» А недавно автору довелось услышать на улице совершенно замечательное высказывание: «Слышь, братан, не парь мне мозги! Хочешь разводить лохов — купи аквариум!».
Самое удивительное, что нынешние «пользователи» слова «лох» наверняка представления не имеют о его происхождении. Но интуитивно словечко так и тянется к родной ему водной стихии.
Очередное доказательство тому другое явно «рыбное» фольклорное присловье:

Слышен денег лёгкий шелест:
Это лох идёт на нерест…


Тут вопросов о происхождении слова даже и не возникает. Хотя, судя по всему, двустишие возникло в Новое время и используется не так давно — с 2007-2008 годов, а потому творцы отечественного фольклора вполне уже могли знать об этимологии забавного словечка.

На вид стоящий?

Офени переняли у северных рыбарей презрительное словечко «лох» для обозначения крестьянина, мужика как ленивого, неуклюжего, глупого существа, только с виду напоминающего нечто стоящее.

Журнал: Все загадки мира №3, 3 февраля 2020 года
Рубрика: Лаборатория
Автор: Александр Сидоров

Метки: слово, Все загадки мира, жаргон, язык, этимология, сленг, лох, офени




Исторический сайт Багира Гуру, история, официальный архив; 2010 — . Все фото из открытых источников. Авторские права принадлежат их владельцам.